Борел: На Белград и Приштина им беше доставен ажуриран текст од француско-германскиот план за дијалог меѓу двете страни


Александар Вучковски - сомелиер: Како македонските вина го освојуваат светот? ↓↓↓


Високиот претставник на Европската Унија за надворешна политика и безбедност Жозеп Борел, денеска за јавноста потврди дека официјални Белград и Приштина го добиле ажурираниот текст на т.н. француско-германски план за дијалог.

„Последната верзија на текстот беше испратена во Белград вчера, а денес во Косово. Тие (Косово и Србија н.з.) сега мора да се вклучат во сериозна дискусија бидејќи ова е момент кога постои голема можност“, рече Борел во Тирана, каде што учествува на самитот ЕУ-Западен Балкан, пренесува регионалниот сервис на РСЕ.

Планот на Европската Унија поддржан од Германија, Франција и Соединетите Американски Држави (САД) е составен дел од дијалогот за нормализација на односите меѓу Србија и Косово.

Специјалниот претставник на ЕУ за дијалог, Мирослав Лајчак вчера во Белград се сретна со претседателот на Србија, Александар Вучиќ, а денеска во Приштина разговараше со премиерот на Косово, Албин Курти.

Засега нема официјални информации за содржината на предлогот за нормализирање на односите меѓу Белград и Приштина.

Некои медиуми го објавија наводниот текст на предлогот, чија автентичност не е потврдена од ниту еден од релевантните актери во процесот.

За постоењето на француско-германскиот план прв проговори српскиот претседател Александар Вучиќ.

На 8 октомври тој изјави дека Франција и Германија претставиле предлог Србија да дозволи влез на Косово во меѓународните институции и организации, вклучително и Обединетите нации (ОН) во замена за брзото членство на Србија во ЕУ.

Тој додаде дека Србија нема да биде „понатамошно понижувана и принудена формално да го признае Косово“, но ако не реагира ќе даде тивок сигнал дека се согласува.

Како што рече Вучиќ, ова е неприфатливо за Србија, но посочи дека е неодговорно и несериозно да се фрла француско-германскиот предлог низ прозорец.